После свадьбы дочери киевского князя Ярослава Мудрого Анны и французского короля Генриха I

активизировались культурные связи между Киевской Русью и Францией.

Так пришло в русский язык из старофранцузского в XI–XII веков слово шапка и происходит от латинского сарра (род головного убора). В русских текстах слово шапка фиксируется начиная с XIV в., когда оно обозначало не обычный головной убор, а один из символов великокняжеской власти — великокняжеский венец («шапка золотая» Ивана Калиты).

Шапка — сарра, от chape (шап ) — крышка.

Шляпа — более почтительно chapeau: шапо. Шапка — древнерусское заимствование из старофранцузского языка.

После венчания на царство Ивана Грозного в 1547 г. таким символом становится шапка Мономаха. Долгое время шапка оставалась знаком принадлежности к боярскому роду: чем выше и больше боярская шапка, тем знатнее и богаче ее хозяин. Меховые шапки или суконные шапки с меховой опушкой носили поверх платка и женщины знатного происхождения, в народной среде женским головным убором был только платок. До сих пор женскую меховую шапку с высоким круглым верхом и круглой меховой опушкой называют в разговорной речи боярочкой.


Слово кичка как название головного убора женщины-крестьянки встречается в произведениях русской художественной литературы первых десятилетий XIX века чаще, чем все другие этнографические термины этого рода (например, сорока и даже — кокошник). Читать далее



Со временем шапка в холодном российском климате стала обязательным элементом повседневной зимней одежды для мужчин и женщин всех сословий. Традиционно самыми распространенными мужскими головными уборами были шапки-ушанки — меховые, кожаные или суконные шапки с отворотами, закрывающими уши, и шапки-треухи, то есть такие шапки, у которых «три уха» — два опускающихся наушника и отворот, закрывающий затылок. В XX столетии, в связи с изменениями социальной роли женщин в жизни общества, они, наряду с платками, шляпами и небольшими вязаными шапочками, стали носить и шапки-ушанки.


Для военных и военизированных сословий (профессий) шапка является элементом форменной одежды, особенно в зимнее время. Особой разновидностью военных головных уборов являются шапки-папахи — высокие шапки с мехом наружу. Папаха военных (рангом не ниже полковника) — с коротким и качественным каракулевым мехом; казачья папаха часто бывает с длинным и мохнатым мехом.

Шапка еще в XX в. играла важную роль в определении социального статуса мужчины. Так, крестьяне, рабочие и колхозники советской эпохи носили шапки-ушанки из сукна, цигейки или из дешевого кроличьего меха. Каракулевая «шапка-пирожок», ондатровая или бобровая ушанка были принадлежностью мужчин номенклатурной сферы и руководителей советской торговли.


В последние годы шапка перестала быть знаком социальной принадлежности мужчин, но продолжает играть важную роль в их невербальном поведении. Русские мужчины обязательно снимают шапку, входя в храм или прощаясь с умершим; принято снимать шапку, входя в свой или в чужой дом, а также в любое официальное учреждение. Имеет значение и то, как надета шапка: ее надвигают на лоб (на глаза) не только в холодную погоду, но и при плохом настроении; ее сдвигают на затылок при увлеченности какой-нибудь работой. Шапку подбрасывают вверх, чтобы выразить радость и восторг, ее «мнут» в руках при смущении и нерешительности; бросают на землю (оземь) во время важного жаркого спора или после него, перед решительным действием. В шапку обычно собирают милостыню, а также любые добровольные пожертвования или плату. Этот обычай закрепился в выражении пускать шапку по кругу.

В невербальном поведении женщин шапка не играет сколько-нибудь существенной роли.
Важное значение шапки для русских закрепилось во многих устойчивых выражениях: по Сеньке и шапка скажут о человеке, который не заслуживает большего, чем имеет; на воре шапка горит говорят о том, кто своим поведением случайно выдает о себе то, что хотел бы скрыть; ломать шапку перед кем-нибудь означает ‘унижаться и заискивать’. Человеку дают по шапке, а он получает по шапке, если его наказывают, прогоняют, увольняют. Шапкозакидательством (от закидать шапками) называют любые хвастливые обещания. Шапочным знакомством оказывается самое поверхностное знакомство, а сильно опоздавший человек приходит обычно к шапочному разбору.


Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. АСТ-Пресс. Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова, О.Е. Фролова, В.И. Борисенко, Ю.А. Вьюнов, В.П. Чуднов. 2007.

Блог команды Сарафан24.ру

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *